top of page
Foreign Excange
外幣對換 Foreign Exchange
  • 旅行支票
    旅行支票可於銀行或是找換店進行兌換,某些店家也可直接以旅行支票代替現金,不過隨著信用卡以及金融卡使用的增加,以及現金ATM提領變得方便又普及,收取旅行支票的店家已逐漸減少。

  • 信用卡
    在韓國,信用卡使用相當普及,故旅客在主要飯店、百貨公司、商家等也可使用Visa、Master、 American Express等各家信用卡。

  • 外幣匯兌
    外幣兌換可至銀行或是換錢所進行。

  • 機場內匯兌銀行

    • 仁川國際機場
      仁川國際機場內各處均設有可處理金融、找換業務的銀行以及僅能進行找換業務的找換。各個換錢所的位置和營業時間而有所不同,建議旅客最好事前進行確認。

    • 金浦國際機場
      金浦國際機場的出入境大堂均設有銀行分行以及換錢所,旅客在此可進行換匯。各個換錢所的位置和營業時間也有所不同,建議旅客最好事前進行確認。

資料來源: 仁川國際機場及金浦國際機場

  • Travel's Check
    Traveler's checks can be exchanged for cash at banks or exchange booths. A number of stores still accept the checks instead cash. Nonetheless, the forms of credit cards and debit cards have become a more preferred means of payment by travelers. Thus trading checks is hardly observed nowadays as there is seemingly a decreasing number of stores that offer this service.

  • Credit Card
    Most of the businesses in Korea widely use and accept payment by credit cards, including at major hotels, department stores, and general shops. Visa, MasterCard, American Express and other credit cards can be used.

  • Currency Exahcnge
    To exchange your foreign currency into Korean won, visit a bank or authorized exchange service center.

  • Foreign Exchange Banks in Airports

    • Incheon International Airport
      There are numerous bank branches and money exchangers located within the airport. The hours and locations vary by bank, checking in advance is recommended.

    • Gimpo International Airport
      Travelers may exchange their currency and take care of other banking needs at the booths available at the airport. The hours and locations vary by bank, checking in advance is recommended.

Information courtesy of Incheon International Airport & Gimpo International Airport

Weather
天氣 Weather
Electricity & Communications

韓國的氣候有四季分明的特點,屬溫帶氣候,能夠觀賞四季景觀的變化,是來韓旅遊最大樂趣之一。春季從3月持續到5月,氣候溫暖、鮮花遍地 ; 夏季從6月持續到9月,炎熱潮濕 ; 秋季從9月到11月,天氣溫和涼爽,是旅行的好季節;12月至2月為冬季,為寒冷且乾燥的天氣。

South Korea as a temperate climate, it has a wet and very humid climate during the summer season, with cold and dry weather during the winter season. Spring (although windy) and autumn are mild but are short in duration. These seasons are considered the best time to visit South Korea.

電壓及通訊方式 Electricity & Communications
  • 電壓及插座
    韓國電壓為220v(伏特)、60Hz(赫茲),插頭形狀為圓型兩孔。

  • 手機電話漫遊及租借或購買SIM卡
    於仁川國際機場、金浦國際機場、金海國際機場、濟州國際機場等主要機場內都設有韓國通訊公司的漫遊服務中心。在那裡可申請手機漫遊服務及租借手機、WiFi路由器,或購買SIM卡等。手機租借可在現場直接進行,提前預約時請最少於入境3天前在相關手機公司網站內進行預約。租借方法、費用、漫遊中心位置等具體資訊請提前於相關網站確認。SIM卡也可在SIM卡販售公司網頁或便利商店(機場、市區、觀光景點附近) : 7-11、CU、GS25等購買。

  • 國際電話

    • 從國外撥打韓國電話
      先按82(韓國國碼),再按區號(去掉第一個0),最後按電話號碼即可。

    • 從韓國撥打國際電話
      先按下列號碼(001/002/005/008/00700)等國際電話公司中的一個號碼,然後再按國家代號-區號-電話號碼即可。

  • 緊急求助

    • 報案專線: 112

    • 火警: 119

    • 緊急醫療中心: 1339

    • 韓國旅遊諮詢熱線:+82-2-1330
      不分地區、時段,只要在旅途中,遇到景點、住宿、購物等任何方面的問題,都可撥打旅遊諮詢熱線1330,手機請撥02)1330。1330提供24小時的英、日、中文服務。

  • Electricity and Voltage
    The standard voltage in Korea is 220 volts at 60 Hertz, and the outlet has two round holes.

  • Mobile Phone Rentals and Roaming Service or Sim Card Purchase
    Korea's major airports, including Incheon, Gimpo, Gimhae and Jeju International Airports, have Roaming Centers, operated by local network service providers. Visitors can get their mobile devices connected for roaming here after a simple registration process. In addition to roaming services, SIM Card purchase, Wi-Fi egg rentals and even smart phone rentals are available. More information about the fees, location of roaming centers and other details can be found on the official websites. Also, SIM cards can be purchased in advance via online or at CU and 7-Eleven convenience stores at Incheon International Airport and Korea SIM Card’s official website.

  • International Calls

    • International call to Korea
      Dial 82 (country code for Korea), followed by the area code (excluding the first number 0). Finally, dial the phone number you wish to call.

    • International call from Korea
      First, dial any of the international call company numbers listed below, and then the country code, area code and finally the number you are calling.
      *International Phone Call Carriers: 001, 002, 005, 008, etc.

  • Emergency Situations

    • Police Department: 112

    • Fire Department: 119

    • Medical Emergencies: 1339

    • Korea Travel Hotline: +82-2-1330
      Knowledgeable and helpful staffs provide assistance in Korean, English, Japanese, or Chinese to ensure each caller has a worry-free travel experience. The Hotline is open 24/7.

Duty Free & Tax Refund
免稅及退稅制度 Duty Free & Tax Refund
  • 在免稅店購買商品時,現場扣除消費稅
    外國旅客於免稅商店以扣除消費稅(附加價值稅、個別消費稅等)的免稅優惠價格購買商品時,需出示護照。適用免稅價格優惠的單筆消費3萬韓元~20萬韓元未滿(包含稅金),毎趟旅程(以入境韓國時間為準)的現場免稅消費總額度為100萬韓元以下,若合計消費超過100萬韓元的部分,則仍需在機場進行退稅。

  • 在免稅店購買商品後,再退回消費稅

    1. 在可退稅店購買商品後,向店員索取退稅收據。 可退稅商店以及退稅單據皆標示有各家退稅業者標誌,不同退稅公司商品單據僅能於各家退稅處進行退稅,請務必事先進行確認。可免稅商品額度為500萬韓元以下。

    2. 持退稅收據於機場或是市區退稅處進行退稅手續

      • 仁川國際機埸

      1. 辦理登機手續時,僅領取登機證,不託運免稅行李

      2. 在海關檢驗處出示所購買的商品與退稅收據,並蓋上海關退稅印。若是退稅金額未滿7萬5千韓元,則可使用KIOSK自助電子退稅機進行退稅,但因機器系統營運之因素,有可能無法使用電子退稅機退稅

      3. 在大件行李託運櫃台托運行李後,辦理出境手續

      4. 出境檢查後,持蓋好海關確認印的退稅收據以及護照,在各家退稅業者的退稅櫃台(27號登機門前4樓退稅區)領回稅金

      • 市區退稅處
        在位於市中心的退稅處出示所購買的商品、退稅收據、護照、國際信用卡,即可辦理退稅並領取現金。但在出境前務必在進安檢前,將退稅完成的收據交由海關蓋章確認。(經海關確認後,以國際信用卡預繳的金額在出境後會自動取消。)另外,市區退稅處分為各種不同退稅業者退稅處,僅機場和港口提供綜合退稅服務。

  • Immediate tax refund when purchasing goods at Tax Free stores
    To receive an immediate tax refund on purchases at Tax Free stores, you must present your passport. Eligible purchases must be more than 30,000 won and less than 200,000 won, tax included. The immediate tax refund is limited to a total purchase amount of less than 1,000,000 won for the entire duration of one’s trip in Korea.

  • Delayed tax refund after purchasing goods at Tax Free stores

    1. Be sure to check that the retail business is a participating store of the certified “Tax Free” brands offering the tax refund service when making your purchases. Shops with the refund service should have signs saying “Tax Free," as well as have “Tax Free” listed on their VAT refund receipts. Starting from 2017, the tax refund limit has increased from 2,000,000 won to 5,000,000 won.

    2. Claim your tax refund at major airports and service branches located nationwide.

      • Incheon International Airport

      1. Get the boarding pass but do not check in the luggage.

      2. Show the purchased goods and VAT refund receipts to the customs officer and get the Customs Export Approval stamp on the receipts. For a total refund of less than 75,000 won, you can use the kiosk machine. However, please be aware that the kiosk system is sometimes not available.

      3. Proceed to the oversized baggage counter at the check-in area and check-in your luggage.

      4. After going through customs, proceed to the appropriate refund counter (4F Tax Refund Zone by Gate 27) on the departures floor to get your cash refund upon presenting your passport and receipt.

      • At other tax refund booths available outside of airports or ports
        Present your purchased goods, VAT refund receipt, passport, and international credit card at the VAT refund booth to get an on-site refund in cash. However, if the tax refundable goods are already endorsed with clearance to carry out, the receipt should be submitted at the customs office or designated refund service desks. Another note to remember is that tax refund booths outside of the airport can only provide refunds offered by their respective company. Only the booths inside the airports and ports can provide total refunds, regardless of company.

Public Holidays
韓國法定假期 Public Holidays

2018年韓國國定假期

各大公司以及銀行等機關於國定假期都會休息,但大部分博物館或展示館、古宮、百貨公司或大型超市以及娛樂設施等旅遊景點僅於規定的日子休息,國定假期無影響正常開放。而春節與中秋節是韓國的傳統大節日有異此時數百萬人皆會歸鄉探親,若於春節與中秋節有參觀旅遊景點計劃的話,建議事先確認旅遊景點是否休息。

2018 Official Korean Holidays

During the official holidays, offices and banks are closed but palaces, museums, most restaurants, department stores, and amusement facilities are open. Seollal (Lunar New Year's Day) and Chuseok (Korean Thanksgiving Day) are the most important traditional holidays for Koreans, so millions of people visit their hometowns to celebrate with their families during these times.

bottom of page